Elephant land / Tierra de elefantes: Chitwan National Park




Sunrise in Kathmandu's streets / Amanecer en las calles de Katmandu 



Stories of daily life (in a minute) #1
              From the Terai to the Himalayas / Mother and son in Rapti River 


        

This video makes part of a series we started, called "Stories of daily life (in a minute)" which are experimental portraits of daily life in Nepal through little video stories, non-edited, and lasting a minute or less. We hope you like them ! / Este video hace parte de una serie que iniciamos, intitulada "Historias del cotidiano en un minuto" que son retratos experimentales de la vida cotidiana en Nepal a través de pequeñas historias en video, no editados, y con una duración de un minuto o menos. Esperamos que les gusten !



*


Chitwan National Park is situated in southern Nepal, in the region of Terai which consists of the southern fringe of the country and its border with India. Chitwan has a long story since its creation in 1973, today it is an important center of conservation for endangered species such as the Gharial and Mugger crocodiles, wild elephants, Bengal tiger and the One horned rhino (just to mention the most popular ones). In order to visit Chitwan, in general backpackers stay in Sauhara, a town across the Rapti river that constitutes a natural "barrier" of the Park. Much of the tourism is based on the promise of close encounters with the 'wild' through safaris, canoeing, jungle walks and other activities. In fact, every hotel, agency or businessman fights over the excitement-hungry tourist with the most "wild" catchphrases and "proofs" of successful sightings in jungle.

El Parque Nacional Chitwan esta ubicado al sur de Nepal, en la región del Terai, que conforma la franja sur del país fronteriza con India. Chitwan tiene una historia larga desde su creación en 1973, hoy en día es un centro importante para la conservación de especies en peligro tal como los cocodrilos Gharial y Mugger, elefantes salvajes, tigres de Bengala y rinocerontes de un cuerno (solo por mencionar los mas populares). Para visitar Chitwan, los mochileros se quedan por lo general en Sauhara, un pueblo al otro lado del río Rapti que constituye una “barrera” natural del parque. Mucho del turismo esta basado en la promesa de encuentros cercanos con lo 'salvaje' a través safaris, paseos en canoa, caminatas en la selva y otras actividades. De hecho, todos los hoteles, agencias o negociantes se pelean por los turistas sedientos de sensaciones fuertes, atrayendolos con las promesas mas “salvajes” y “evidencias” de exitosas vistas en la selva.




*


















*



          


Its incredible to realise that on the other side of the river is really the jungle, where tigers wander and where rhinoceros come from in the night; something so fragile like just passing over a river, on the other side, is savage lands (at least a different type of savage). When you see the tourists and guides in small groups come out from the jungle, just before crossing the river in canoe, there is in some ways a sense of alleviation to leave without some truly violent history. At the end, it seems that to enter the savage world is not so much to really see the life of the jungle, but more to say that you lived through the experience. On the contrary to the tourist in search of extreme sensations, the towns by the entrances to the jungle live with the real danger of wild elephants that arrive to the villages and can leave in their steps a couple of bodies without life.

Es impresionante saber que del otro lado del río esta la jungla, que ahí, del otro lado vienen a pastar rinocerontes en la noche por que su vista no es buena; así algo tan frágil como solo pasar el rio, ahí al otro lado, es tierra salvaje (al menos, otro tipo de tierra salvaje). Cuando se ven salir de la jungla los grupos de turistas antes de cruzar el rio en canoa, se siente de alguna manera el alivio de salir de ahi sin alguna historia realmente violenta. Al fin y al cabo, parece que entrar al mundo salvaje no es tanto para realmente ver la vida de la jungla si no para decirse que se salio vivo de la experiencia. Al contrario del turista en busqueda de sensaciones extremas, los pueblos en las entrañas de las junglas viven con la amenaza real de elefantes salvajes que llegan a las aldeas y tras su paso dejan un par de cuerpos sin vida.












 









Its incredible to see the sun rising on a perfectly clear morning from the other side of the river, and see in the distance the Himalayas and to say to yourself that from the Terai to the mountains is looking across all of Nepal. From the lowlands until the highest peaks. From there, between the pale pink light of the waking of the day, Nepal opens its dimensions.



Es impresionante ver el amanecer desde el otro lado del rio, y ver al fondo los Himalayas en una mañana perfectamente clara y decirte que desde el Terai hasta esas montañas, se cruza todo Nepal. Desde las tierras bajas hasta los picos mas altos, estamos cruzando a la vista el pais. Y de ahi, entre el rosa palido y el despertar del dia, Nepal se abre en dimensiones.



































A tip: Don't search on the internet for articles about attacks or incidents before going into Chitwan National Park. Above all when you realise that the sloth bear can really be quite a psychopathic animal and that humans can be incredibly dramatic. Far from these tourist adventures, and just couple of kilometers away, Tharu villages live day to day working the land within this gigantic parcel of jungle. To pass the small traditional houses of adobe on bicycle seems unreal being so close to the big tourists complexes like those in the center of Sauhara.

Un consejo: no buscar en internet articulos sobre ataques o accidentes antes de ir a meterte al Parque... Sobre todo cuando te das cuenta que el oso salvaje (no el oso perezoso que se conoce) puede ser un animal psicópata y que los humanos también somos increiblemente dramaticos. A parte de estas aventuras de turistas, y a unos cuantos kilometros apenas, los pueblos Tharu viven el dia a dia en el trabajo de labrar la tierra entre esta parcela gigante de jungla. Pasar por bicicleta entre las casas de adobe parece irreal tan cerca de estos grandes complejos turisticos como el centro de Sauhara.













*












0 comentarios:

Publicar un comentario

 

About

We are first time travelers to Nepal, both of us interested in Anthropology and Multimedia and have decided to make this blog to show aspects of Nepal that give us a feeling of fascination, in the hope that we can pass that feeling along to others. // Viajamos por primera vez a Nepal, ambos interesados en Antropologia y Multimedias, y hemos decidido crear este blog para mostrar aspectos de Nepal que nos han fascinado con la idea de transmitir y compartir nuestros encuentros. // Photos by Nicholas Hindson & Yris Apsit • Copyright © 2014 • All Rights Reserved